矛盾的是,我们快节奏的社会对多动的孩子持不赞同的态度——即使是5、6岁的小孩子。我们的社会想让孩子们自律,表现良好,并且想让他们渴望使老师、家长高兴。
We have little tolerance for typically boyish traits such as bounciness, fidgetiness and mischievousness.
我们对典型的男孩子的性格特点几乎没有容忍力,比如男生们的活力四射、躁动不安和调皮捣蛋。
我们期望男孩子们能够在教室里稳坐数小时而不进行体育锻炼,期望他们集中注意力听老师讲话,期望他们不在课堂上扔小纸团。
What's more, we have decided (or at least acquiesced) to drug these annoying traits out of boys with amphetamines and methylphenidates.
更甚者,我们已经决定(或者至少默认)用氨基丙苯〔解除忧郁、疲劳的药〕和甲基芬尼特这样的药物将男孩子身上这些恼人的特点改掉。
We seem to be asking boys to conform to a standard of behavior that in the past would have been more appropriate for girls.
我们似乎正在要求男孩子们遵从一种行为标准,这种行为标准在过去更适合女孩子。
Lessons that result in an end product—a booklet, a catapult, a poem, or a comic strip, for example. 以这些结束的课程——比如,小册子、弹弓、诗歌或者连环漫画
Lessons that are structured as competitive games. 以竞争性的游戏构建的课程
Lessons requiring motor activity. 课程有运动活动需求
Lessons requiring boys to assume responsibility for the learning of others. 课程需要男孩子们承担其他同学学习的责任
Lessons that require boys to address open questions or unsolved problems, tapping into their natural curiousity. 课程需要男孩子处理一些开放式的问题和未解决的问题,要利用他们的好奇心
Lessons that require a combination of competition and teamwork. 课程需要竞争与合作相结合
Lessons that focus on independent, personal discovery and realization. 课程要将焦点放在独立、个性的发现和领悟力上
Lessons that introduce drama in the form of novelty or surprise. 课程需要以创新和新颖的方式引入戏剧文学