由于我们生命中的第一份爱的经验多来自他人(父母),我们很自然以为爱来自人我关系,这使我们渴求别人的认同,以躋身于爱。一旦这份关系低於期望值,失望导致我们认为自己不够可爱才得不到爱和尊重,这种「无爱感」(mood of unlove)是心的创伤,与其為跛脚的自我形象而自责,不如设定出一个「可恶之人」,罗织对方错处:「都是你害我……」,将自己化為受害者,以寻求安慰与满足。自杀炸弹客看得见,因而引发震撼,然另一种无声无息而威力更為惊人的恐怖袭击,更叫人战慄,那就是「无爱感」的引信,自我们内心一路延烧,烧出种种情绪性攻击,甚至烧出情绪自杀炸弹客。
除非我们治癒世代相传的「无爱感」来清除这个瘟疫,否则这地球上司空见惯的恐惧和恐怖事件将永远不能消除,「对抗恐怖主义的战争」是一个矛盾修饰语、子虚乌有之事,因為战争不可能消除恐怖主义,只会製造更多恐怖,我们只有处於爱的环境,才会真正觉得安全,无惧攻击。W. H. 奥登(W. H. Auden)在第二次世界大战爆发时,在诗中这麼写著:「我们必须相爱,不然会死。」