Pain is a motivator for people to change because adrenaline is released in moments of tension or fear. In fact, many people never change until they feel a little pain.
痛苦是促使人们改变的动力之一,因为在紧张或害怕的情况下身体会释放肾上腺激素。事实上,很多人感觉到一些痛苦才会做出改变。
On the other hand, “gain” is also a great motivator. When people see some benefit up ahead or know something pleasant is coming their way, endorphins are released that operate as fuel for positive change.
“收获”是另一大因素。当人们知道即将获得一些好处,或者知道即将发生一些愉快的事情时,身体就会释放出脑啡肽,为做出积极的改变提供燃料。
At the risk of over speaking, millions of young adults are content to “veg” and “watch” instead of stretch and grow. And it isn’t necessarily their fault. We’ve over stimulated them.
过多的强调,使青少年麻木的“虚度”和“观望”,从而代替了延伸和成长。这不是他们的错。我们已经激励过了头。
That’s why the smartest leaders introduce a little “pain” or “gain” into the lives of their students. It’s the only way to fuel change and growth—the growth they desperately need.
这就是为什么最杰出的领导者会在他们学生的生活中引入一点“痛苦”和“收获”。这是唯一可以促使改变和成长的方法——这种成长绝对是他们需要的。
So I decided to question her to find out what her greatest hopes and fears were, those things that represented gain and pain in her life.
所以我决定问她几个问题,找出她最希望的事情是什么,最害怕的事情是什么,这些事情代表她生活中的“收获”和“痛苦”。
Let me ask you a question: What pain must you introduce to your students to help them become motivated? What’s the gain you need to help your students discover in their life? The juices won’t flow until we do something different.
让我来问你一个问题:你必须向你的学生引入什么样的痛苦来帮助他们变得更够有动力?你又将运用什么样的收获来帮助你的学生发现生活的意义?动力的血液不会流淌在我们的身体里,直到我们做些不一样的事情。