标题: 资讯:美国佛蒙特市,搬来住就奖1万美元(中英文) [打印本页] 作者: Emma 时间: 2019-2-16 19:55 标题: 资讯:美国佛蒙特市,搬来住就奖1万美元(中英文)
[attach]17322[/attach]
Vermont will give you $10,000 if you move there and work remotely.
如果你搬去佛蒙特,并且在那里远程**公,那佛蒙特就会给你1万美元。
If you started fantasizing about living in Vermont last May, when the state passed a new law offering to pay remote workers up to $10,000 to relocate, the time has come to make your maple-syrup-coated dreams a reality.
去年5月,佛蒙特州通过了一条新法律,要给搬家来这远程**公的人**最高1万美金的酬劳。如果你当时曾幻想搬过去,那么现在你的机会来了。
Applications opened on January 1.
申请窗口已经在1月1号打**了。
To get a grant, remote workers will need to move to Vermont first–the program offers reimbursements, not m**y in advance.
要想拿到这笔激励金,你必须先搬到佛蒙特去——这个项目**的是回扣,而不是预付金。
For the state, the program is ** way to try to address its shrinking population.
对于州本身来说,这个项目是他们为了应对不断减少的人口而采取的措施。
“We’re the second-to-smallest state in the nation, and we’re also getting older, so we really need to make sure there’s more of a workforce here,” says Joan Goldstein, commissi**r of the Vermont Department of Economic Development, which is running the Remote Worker Grant Program.
佛蒙特经济发展部的理事Joan Goldstein说:“我们是全美第二小的州,并且人口正在变老,所以我们真的需要确保这里有更多的工作。”正是他在运营这个远程工作者激励金的项目。
The entire state has a population of a little more than 600,000, roughly the size of Louisville, Kentucky.
这整个州的人口只有区区60万人,差不多仅相当于肯塔基州的路易斯维尔市。
Vermont also recognized that a growing number of Americans work remotely–nearly two-thirds of companies today have remote workers, and ** recent survey found that hiring managers think it will continue to become even more common–and that many city dwellers elsewhere are struggling with rent on increasingly overpriced apartments.
佛蒙特发现如今有越来越多的美国人选择远程工作——现在有2/3的公司都招**远程员工,而最近的一项调查还发现招聘经理们认为这种趋势会变得越来越平常——并且,其他地方的很多城市居民都在因为不断上涨的公寓租金而挣扎求存。