The Ig Nobels are spoof prizes that are published in the Annals of Improbable Research.
搞笑诺贝尔奖公布在科学幽默杂志《不可思议研究年报》上。 Many of the topics recognised in the awards actually have a serious point to them.
很多获奖的奖项其实也有严肃的一面。
医学奖:坐过山车可排出**结石
如果你在苦苦等待结石自主排出体外,去坐一趟过山车吧。研究人员发现,过山车能加速**结石排出体外——坐后排的话效果更好。 Riding on some types of roller-coaster is an effective way of removing kidney st**s.
乘坐某些类型的过山车可以有效**人体内的**结石。 This is the conclusion of research that has won this year's Ig Nobel Prize for Medicine.
这项研究获得了今年的搞笑诺贝尔医学奖。 The US researchers who carried out the work recommend that those afflicted with the condition should regularly use the theme park attractions.
**展这项研究的美国研究者建议说,**结石患者应定期乘坐过山车。 The inspiration behind the roller-coaster research began several years ago when ** of Prof David Wartinger's patients at Michigan State University's College of Osteopathic Medicine returned from a holiday trip to Walt Disney World in Florida.
有关坐过山车排出**结石的研究灵感始于数年前,当时大卫-沃汀格教授在密歇根州立大学骨科医学院的一位病人前来就诊,当时这位病人刚从佛罗里达**世界度假归来。 The patient reported that ** of his kidney st**s became dislodged after a ride on the Big Thunder Mountain ride.
这位病人说,在乘坐了大雷山过山车后,他的一颗**结石排出了体外。 Wondering whether it was caused by the ride or a coincidence, the patient went on the ride several more times and each time a st** popped out.
他很好奇这是坐过山车导致的,还是巧合,就又坐了几次过山车,每次都能排出一颗**结石。 I**igued by the story, Prof Wartinger built a silic** model of his patient's renal system, including artificial kidney st**s, and took it with him on numerous rides.
受此启发,沃汀格教授为这位病人建立了**硅胶模型,其中放置了几颗人造**结石,之后坐了很多次过山车,每次都带上这个模型。 He discovered that Big Thunder Mountain was indeed effective - more so than the scarier rides such as Space Mountain or Rock 'n' Roller Coaster which involve prolonged drops.
他发现,乘坐大雷山过山车的确可以排出**结石,虽然飞越太空山过山车和摇滚过山车都比大雷山过山车更惊险,而且下跃路程更长,但效果却不及大雷山过山车。 Prof Wartinger concluded that this was because Big Thunder Mountain involves more up and down and side to side movements that "rattle" the rider.
沃汀格教授得出结论称,这是因为大雷山过山车的上升和下跃以及左右翻转次数更多,让乘坐者来回“摇晃”。 At the awards ceremony, held at Harvard University, each winner has 60 seconds to deliver an acceptance speech. The time limit is strictly enforced by an eight-year-girl who says "please stop I'm bored" several times until the speaker finishes.
在美国哈佛大学举行的颁奖典礼上,每位获奖者有一分钟时间发表获奖感言。一位8岁的小女孩会严格控制时长,她会重复说“请停下来吧,我都听烦了”,直到发言完毕。
医学教育奖:自己给自己**结肠镜检查 Japanese researcher Dr Akira Horiuchi won the Medical Education Prize for devising a "self-colonoscopy" technique using a small endoscope.
日本研究者堀内朗因设计了使用小型内窥镜进行“自我结肠镜检查”而获得该奖。 "This trial may be funny, but I ins**ed an endoscope i** my colon for a serious purpose," he told BBC News.
他在接受英国广播公司新闻频道采访时说:“这种尝试或许很有趣,但我把内窥镜插入自己结肠的**可是严肃认真的。” "People, especially in Japan, are afraid of colonoscopy and they do not want to undergo colonoscopy. So the number of people who die from colorectal cancer is increasing. I do this research to make colonoscopy easier and more comfortable, so fewer people will die".
“人们都很害怕**结肠镜检查,特别是日本人,大家都不想**这种检查。所以死于结直肠癌的人数在上升。我**这个研究是为了让结肠镜检查更便捷舒适,这样死于结直肠癌的人数会少些。”
遗憾的是,自己的几次实验中,痛感差异很大,他在获奖感言中也**更多人来参与这项研究。
这不禁让人联想起2015年的获奖者贾斯廷·施密特,他让蜜蜂叮咬自己身体的各个部位,来确定哪些部位被叮咬后的疼痛感更剧烈。
文学奖:消费者不爱读产品说明书
研究人员研究了一类人人都用过,但人人都嫌弃的文学作品——产品说明书。他们发现,越是购**复杂的产品,人们越是不喜欢看说明书,即使把椅子**成下面这样…… This year's Literature Prize was for an investigation i** instruction manuals that come with consumer products. The Investigation was called, Life Is Too Short to RTFM: How Users Relate to Documentation and Excess Features.
今年的文学奖颁给了消费品附带的产品说明书的调查研究。该研究题为《人生苦短,没时间读说明书(RTFM):用户如何对待产品说明和附加手册》。 "RTFM" is an acronym for "read the field manual", though, according to the researchers, it has gained a new meaning by consumers who are often frustrated by the complexity of operation of their product.
RTFM是“阅读操作手册”的英文首字母缩写,但据研究人员所述,一些消费者常因产品的复杂操作感到挫败,这也赋予了RTFM新的含义。
A British researcher won the Nutrition Prize for calculating that pound per pound, it is not worth eating human flesh compared with other types of meat. This was to analyse the eating practices of early humans, rather than to inform present-day dietary choices.
英国一位研究人员因计算出“人肉食物”中摄入的热量低于从其它传统肉食摄入的热量而得奖。该研究是为了分析早期人类的饮食行为,绝不是为了当今人们的饮食选择。
经济学奖:扎小人诅咒老板能提高工作效率 For economics, the winner was research investigating whether it is effective for employees to use voodoo dolls to retaliate against bullying bosses. This study showed that taking it out on dolls does alleviate negative feelings, but suggested in the long run that it was better to deal with the underlying issue.
员工扎小人报复恃强凌弱的老板,这种**法是否有效?今年的搞笑诺贝尔经济学奖颁给了这项研究。研究显示,这样**确实可以缓解员工的负面情绪,但也建议称,从长远来看,最好还是要解决潜在的问题。
化学奖:人类唾液能当清洁剂 The winner of the Ig Nobel Chemistry Prize went to research that settled the issue of whether human saliva is a good cleaning agent for dirty surfaces. It is - especially for fragile, painted areas on ceramics, and on gold leaf.
研究人员证实,人类唾液可以有效清洁弄脏的物体表面,特别是陶瓷和金箔上脆弱的着色区。
在论文中,研究团队还分析出起效的具体成分:α-淀粉酶。如果将来在店里看到人造唾液清洁剂,也不用感到太意外。
不信?来自哈佛艺术博物馆的嘉宾还进行了现场演示:用唾液轻松毁掉了一幅油画。
生物学奖:品酒师能闻出苍蝇的味道 A Swedish team won the biology Ig Nobel for demonstrating that wine exp**s can reliably identify, by smell, the presence of a fly in a glass of wine - possibly spa**ng a new genre of jokes involving sommeliers.
瑞典一个研究小组获得了生物学奖。他们发现,葡萄酒专家可以通过气味辨别葡萄酒杯中是否有苍蝇。仿佛看到一大拨调侃品酒师的笑话即将来袭……
和平奖:**车时的路怒症
研究人员发现,多数司机在骂人时认为这种行为**害,但事实上,**车时的怒气与出车祸的几率是正相关的。 The Ig Nobel Peace Prize went to a Spanish group that aimed to find ways of reducing road rage, in a paper titled, Shouting and Cursing While Driving: Frequency, Reasons, Perceived Risk and Punishment. The team's solution is to try to reduce stress on the road - a task as sizable as reducing conflict in the Middle East.
今年的搞笑诺贝尔和平奖颁给了一个西班牙的研究团队,他们的研究旨在找到方法减少路怒症,研究论文题为《**车时大声叫喊和骂人的频率、原因、认知风险和惩罚》。团队的解决**法是尝试降低行程中的压力,这个任务可太庞大了,**异于在中东减少冲突。
人类学奖:黑猩猩模仿人类 Tomas Persson, Gabriela-Alina Sauciuc, and Elaine Madsen, for collecting evidence, in a zoo, that chimpanzees imitate humans about as often, and about as well, as humans imitate chimpanzees.
该奖项颁发给了托马斯-佩尔森、加布里埃拉-阿丽娜-苏奇科和伊莱恩-马德森。他们在动物园里**集的的证据证实黑猩猩模仿人类的频率与人类模仿黑猩猩的频率一样,且**得一样出色。
生殖医学奖:用邮票监测男性性功能
研究者表示,睡眠中生殖器是否勃起,是分辨精神性阳痿与生理性阳痿的重要指标。不过怎样才能检测到睡梦中生殖器的形态?让其他人一整夜都盯着自己的生殖器看可不是好主意,研究者的**法是邮票环——睡觉时将邮票绕成环套在生殖器上,如果醒来发现邮票环被撑破了,那就可以安心了。 John Barry, Bruce Blank, and Michel Boileau, for using postage stamps to test whether the male sexual organ is functioning properly—as described in their study, "Nocturnal Penile Tumescence Monitoring with Stamps."
约翰·巴里、布鲁斯·布兰克和米歇尔·波瓦洛获奖。他们用邮票测试男性性器官功能是否正常,正如他们的研究报告所描述的:“使用邮票监测分析夜间男性阴茎勃起”。
在现场,研究团队还展示了一系列极具特色的精美邮票……
所以,搞笑诺贝尔奖只是用来搞笑的吗?入选“搞笑”版诺贝尔奖的科学成果必须不同寻常,能激发人们对科学、医学和技术的兴趣的研究。因研究“磁悬浮青蛙”而在2000年喜提搞笑诺奖的安德烈·海姆,在10年后荣获诺贝尔物理学奖。甚至连搞笑诺奖曾经的扫地大爷——物理学家罗伊·格劳伯,也在2005年因“光学相干的量子理论”领取了真正的诺奖奖杯。