Pressure-less people already know what science now touts as neurological fact: Your posture and gait affect how you feel. Pressure-less people have some Marine in them—they stand up straight and walk with a confident swagger.
压力感较小的人已经知道现代科学兜售的是神经学事实:你的姿势和步伐会影响你的感觉。压力感较小的人中就有这样一群存在在海军陆战队中——他们站得笔直,自信地昂首阔步。
9. They celebrate micro successes.
他们会庆祝微小的成功。
Pressure-less people boost their confidence by recognizing their small successes and by doing so, fuel their enthusiasm and belief that they will accomplish their goal—two factors that reduce feelings of pressure and keep them motivated. They implement this strategy by being process-oriented, not outcome oriented. For example, according to their logic, a success is a good interview; continually having good interviews will eventually land a job.
压力感较小的人能意识到微小的成功并且庆祝微小成功,借此来激发信心燃起热情并且相信自己将会完成目标——这两个因素(指信心和热情)可以减少压力的感受,使自己保有动力。他们通过以过程为导向的办法来执行这个策略,而不是以结果为导向。比如,根据他们的逻辑,成功是一次很好的面试;接着,有一个好的面试最终才能赢得一份好的工作。
10. They regulate their arousal.
他们管理自己的兴奋。
Pressure-less people keep themselves calm so they never panic in a pressure moment, not even when an unexpected glitch occurs. Consciously tuning to their breathing in the moment and practicing disciplines such as relaxation training, yoga, and meditation on a weekly—if not daily—basis provides them with the skill of keeping their heart from zooming and butterflies out of their stomach.
压力较小的人能够保持自己的冷静所以他们从来不会在压力时刻慌乱,甚至在有不可预知的小故障出现时也不会惊慌错乱。在感受到压力的时刻,他们会有意识地将注意力转移到呼吸上,练习诸如放松训练、瑜伽以及冥想的自我修养,如果不能每天都做的话也要一个星期做一次——这些基础会给他们提供一种技能,保持他们远离压力剧增,防止七上八下。
11. They prepare for the worse.
他们做最坏的准备。
Pressure-less people can think on their feet because they are in the habit of anticipating possible glitches that might occur. They solve these glitches before they arise and mentally rehearse scenarios to practice their execution, paying particular attention to the consequences of their response and how they will continue to respond. If and when the glitch occurs, the pressure-less person still feels in control and is able to attend to task completion.
压力感较小的人能够快速反应,因为他们习惯预测可能出现的小障碍。在这些小障碍出现之前就将其解决,并且会在脑海里预演种种场景以练习如何执行,特别是将注意力集中在他们反应的结果上以及之后应该如何反应。如果且当出现小麻烦时,压力感较小的人仍然能够感觉到事情在掌控之中,并且更加有能力完成任务。
12. They flashback their successes.
他们会闪回自己的成功片段。
Pressure-less people experience less pressure because they know they have been successful in similar situations. In a pressure moment, they frequently flashback on a specific time they performed well under pressure. That visual image, and the positive thoughts it evokes, surges confidence within them and relaxes them, too.
压力感较小的人经历较少压力是因为他们知道自己在小一点的情形下已经取得成功。在备受压力的时刻,他们常常闪回一个具体的成功时刻,那时他们在压力下表现得相当好。这个视觉形象,以及积极的想法会激发自信,自信在内心激增,并且也能使他们放松。
13. They affirm their worth.
他们坚称自己的价值。
Pressure-less people experience less pressure because they feel they have value even if they fail in the moment. This feeling prevents them from being “overly attached” to the outcome—a pressure intensifier. Pressure-less people frequently remind themselves of their positive attributes that are independent of their job. Doing so prevents them from defining their worth in how they perform. Pressure-less people frequently remind their children that they are great kids and that they are proud of them independent of how well they perform in school or other activities. Their kids feel less pressure, too.
压力感较小的人经历较小压力是因为他们知道即使在这一刻失败了,自己依然有价值的。这种感觉防止他们“过度依附”于结果——这是压力增强器。压力感较小的人常常提醒自己有积极的属性,这些积极属性是独立于工作之外的。压力感较小的人常常提醒孩子,说他们是很棒的孩子,并且自己以孩子为荣,不管孩子们在学校或其他活动中表现得怎么样。他们的孩子也会感觉到较小的压力。
14. They march to their own beat.
他们向着打败自己的目标迈进。
Pressure-less people use their own values and interests to navigate their lives. They are more concerned with living up to their own expectations and following their own dreams than trying to please others, a source of pressure for most.
压力感较小的人利用自己的价值观和兴趣指导自己的生活。他们更关心达到自己的期望,追逐自己的梦想,而不是试着取悦他人,对大多数人来说取悦他人是压力的一种来源。