心理老师大本营

标题: 父母的谩骂 上 [打印本页]

作者: 喵呜    时间: 2015-10-28 11:26
标题: 父母的谩骂 上
本帖最后由 喵呜 于 2015-10-28 12:11 编辑

                                     [attach]9639[/attach]
Who's to Blame?
应该责怪谁?

Posted Oct 24, 2015

总是上演这一幕。父母们进入我的办公室,一副触电的样子,惊奇地问我,他们那个乖巧的贴心的孩子怎么会变成家里的独裁者。

这就出现了一个很重要的问题:孩子虐待父母正常吗?

让我们看一些基本的儿童心理学,看看成长阶段是如何伴随着权利竞争而来的,这种过程会将孩子和父母放入一个对抗的过程中。

Little Monster Psych.
小怪物的心理。


In each developmental phrase, children wrestle with new skills and abilities, such as learning to walk, use language, or write. If a phase goes well, after a period of intense struggle and sustained effort, a breakthrough occurs; a personal victory that feels so good that it triggers a leap in maturity.
在每一个成长的阶段,孩子们全力对付着各种新技能,比如学习走路,运用语言,或者练习写作。如果一个阶段发展的很顺利,在经过一个强烈挣扎和持续努力的阶段后,就会发生突破;个人胜利的感觉非常好,以至于这种良好的感觉触发了成熟上的一次飞跃。

突然之间,在一个令人震惊的短时间内,孩子们抛弃了父母们旧的做事方法并且拒绝帮助。比如:

        幼儿用汤勺自己喂自己,不再想要被大人喂食

        摇摇晃晃的孩子想要学习走路,不再想要抓住你的手

        青少年已经拿到了自己的驾照,不再想要父母接送自己。

Each time kids master new skills, they experience a rush of joy and confidence. Here’s when things start to get complicated.
每次孩子掌握了新技能,他们都会经历一次强烈的喜悦和自信。这就是事情变复杂的开始。

The Drive for Independence Promotes Conflict
想要独立的想法驱使矛盾升级


Mastery prompts a wish for greater independence. The problem is children don’t know their limits. Whether that like it or not, they need adult supervision.
精通某项技能刺激了(孩子们)想要独立的强烈愿望。问题是孩子们不知道自己的能力有限。不管是否喜欢,他们都需要成年人的监督。

Now the battle begins. All parents eventually have to stand In the way of their kid’s will. It’s impossible to be a good parent without making unpopular decisions.
现在战争开始了。所有的父母最后都不得不站出来阻止孩子们的愿望。做出迎合孩子愿望决定的父母,不可能是一个好的父母。

How Frustration Gives Way to Abuse
挫败沮丧是如何给辱骂让道的(这里是指父母在挫败之后会辱骂孩子)

孩子们不喜欢听拒绝的话。父母在阻止孩子得到想要的东西的那一刻,孩子们变得很恼怒。

        为什么我的父母毁了我的乐趣?

        难道他们没看到我正享受在其中吗?

        为什么他们要挡我的路?

反抗束缚是人类的天性。孩子们不明白父母是在保护他们。来自父母的约束感觉像是压迫——谁会喜欢压迫呢?这就是为什么,最终所有健康的孩子不得不进入与父母的战斗中。

这种战斗很自然——并且也是必然的。这是孩子们开始定义自己的方式。如果孩子们太随和或者太顺从父母,那么长大之后他们就会缺乏自信以及缺少自我定义。

Testing Moments
试探的时刻


父母们设立限制条件后,孩子们会试探在不承担任何后果的条件下能将限制推多远。

        如果我高声尖叫,爸爸会屈服让步吗?

        如果我嚎啕大哭,我就能得到想要的吗?

        如果我大吵大闹,妈妈就会投降吗?


When Testing Turns to Abusing
试探转化为辱骂


From preschool to high school, test periods are the prime clashing points in all parent–child relationships. They are trying times, when kids flex their young muscles and test their parents’ tenacity.

从学前到高中,试探阶段是所有亲子关系中的主要冲突点。他们会尝试很多次,这个时候孩子们会初露锋芒,并且试探父母的坚持。

好吧,先暂停一下,请在这一刻记住父母也是人。他们也有快乐的时候和不快乐的时候。在快乐的日子里,他们会很幽默也很好说话,并且他们有无限的耐心——至少有足够的耐心。在糟糕的日子里,他们脾气很坏;会控制不住自己的脾气,有时候他们的行为还会像个孩子一样。

During test periods:
在试探阶段:(给父母的建议)



(未完见下)





作者: 9zjuzilaoshi    时间: 2015-10-28 14:39
谢谢谢谢
作者: 刘吉玉    时间: 2015-10-28 15:16

谢谢分享
作者: 喵呜    时间: 2015-10-29 09:29
不客气呦
作者: xin2jh    时间: 2015-10-29 09:32
期待下
作者: 喵呜    时间: 2015-10-29 09:33
xin2jh 发表于 2015-10-29 09:32
期待下

已经有下了呢,您可以看看啊
作者: xin2jh    时间: 2015-11-2 10:18
看到了,谢谢
作者: 喵呜    时间: 2015-11-3 12:11
{:soso_e163:}{:soso_e163:}{:soso_e163:}




欢迎光临 心理老师大本营 (https://www.xinlilaoshi.com/) Powered by Discuz! X3.1