心理老师大本营

标题: 悲伤如何影响你感受色彩的能力 [打印本页]

作者: 范小成    时间: 2015-9-16 10:35
标题: 悲伤如何影响你感受色彩的能力
                                           [attach]9091[/attach]
Feeling Blue Actually Turns Your World Grey
忧郁会将你的世界变成灰色

Posted Sep 13, 2015

Sadness and depression have a huge impact on our perceptions of the world around us. When we feel blue and down in the dumps, we tend to feel less excited about things, less interested, less curious. It’s as if the world has been muted, shrouded with a grey film, appearing less vibrant and less colorful than it had when we were in a more positive state of mind.
悲伤和忧郁对我们感受周围世界有极大的影响。当我们感觉忧郁,心情跌入谷底时,我们对事物的兴奋感、兴趣度和好奇心都会降低。整个世界仿佛哑剧一般,被灰色的电影覆盖着,出现的生机和色彩远逊于高兴时我们眼中的世界。

Until now, statements about the world seeming less colorful when we’re depressed or sad were considered more metaphor than fact. But now, new research is demonstrating that feeling blue actually does impact our ability to perceive colors accurately. Ironically, the color we struggle to perceive most when we’re feeling blue—is blue.
到目前为止,沮丧或悲伤时人们对世界的描述似乎不再那么缤纷多彩,这种现象更多的被认定为是一种隐喻而不是一个事实。但是现在新的研究表明,感觉忧郁实际上真的能够影响我们感知颜色的准确性。讽刺的是,当我们感觉沮丧时,在感知颜色上挣扎最多的就是——蓝色。

The research, published in Psychological Science (link is external), included two studies. In the first, 127 college students watched either a sad animated film clip or a standup comedy clip. They were then shown color patches and asked to identify the colors in them. Students who had watched the sad video were significantly less accurate in identifying colors on the blue-yellow axis.
这个调查被发表在心理科学期刊上,并且包含了两个研究。在第一个研究中,让127名大学生中的一部分人观看一个悲伤的动画片剪辑,一部分人观看滑稽喜剧表演的剪辑。然后向他们展示色彩组合的混搭模块,并要求他们定义这些颜色。观看悲伤视频的人在定义黄蓝坐标轴上的颜色时其准确性大大的降低。

In the second study, students who watched a sad clip were significantly less accurate in their color identification of patches in the blue-yellow axis than a group who watched a neutral clip (a screensaver). The scientists concluded that sadness was responsible for the differences in color perception.
在第二个研究中,观看过悲伤片段的学生们,他们在定义黄蓝轴上颜色拼块的准确性低于那些只观看中立剪辑(一种屏幕保护动画)的同学。科学家们总结出,悲伤会造成颜色感知上的差别。

Demonstrating that mood and emotion can impact our actual perceptions is a significant validation for those who struggle with depression and low mood. Depressed and sad people are often ‘encouraged’ by their friends and loved ones who tell them the ‘greyness’ they perceive is ‘all in their heads’ and ‘not real’. Well, it turns out their perceptions of muted color are real (albeit, it is all their heads—specifically, the areas of the brain related to color perception).
研究显示心态和情绪能够影响我们实际的感知能力,这对那些挣扎在忧郁和情绪低落的人来说是非常有效的证据。沮丧悲伤的人们常常会被朋友和家人“鼓励”说,他们感知到的“灰色”都是“存在在头脑里”并且“不是真实的”。那么,现在实际证明他们感知到的黯淡色是真实的(尽管,这些也是全部存在头脑中——特别说明的是,大脑的这部分区域与颜色认知有关)

Hopefully, these findings will lead to more compassion and understanding for those who suffer with depression and help clarify the many ways in which not just their mood but their very perceptions are impacted by their sadness.
希望这些发现在将来能帮助挣扎在抑郁中的那些人得到更多的同情和理解,并且可以通过很多方法证明不仅是他们的心情还有感知能力,都会受到自身悲伤情绪的影响。


作者: Emma    时间: 2015-9-16 19:20
{:soso_e179:}
作者: 范小成    时间: 2015-9-18 10:21
原来是真的




欢迎光临 心理老师大本营 (https://www.xinlilaoshi.com/) Powered by Discuz! X3.1